top of page
Copia di 267.jpg

 

Gna só fattə

 

Ji só bbùonə

e carə,

ma mə ngazzə

gné nə pazzə.

Cuscì só ffattə:

mó drittə,

mó mattə.

 

Come sono fatto

 

Io sono buono / e caro, / ma mi inquieto / come un pazzo. / Così sono fatto: / a volte dritto, / a volte matto.

 

Na məglica də panə

Na məglica

də panə

fa passà l’appətitə,

gné nə vascə

datə

tra mógliə e maritə.

 

 

Una mollica di pane

 

Una mollica / di pane / fa togliere l’appetito, / come un bacio / dato / tra moglie e marito.

 

A štə munnə

 

A štə munnə

facémə schifə

e ngə n’addunamə.

Mó tənémə famə

e mó sétə,

uàrdamə sèmbrə annèndə

e mé arrétə.

 

A questo mondo

 

A questo mondo / facciamo schifo / e non ce ne accorgiamo. / Ora abbiamo fame / e ora sete, / guardiamo sempre avanti / e mai indietro.

 

Mal’e bbénə

 

A štə munnə

ssə fé bbénə

é sprəcatə,

ssə fé malə

é pəccatə.

Nn’ìa fa nné bbénə

e nné mmalə.

 

Male e bene

 

A questo mondo / se fai del bene / è sprecato, / se fai del male è pec- cato. / Non devi fare / né bene / e né male.

 

Agnónə də nòttə

 

N’aria frésca,

n’aria dólgə,

chə m’arrégnə,

Agnónə

rə córə mìa

də dulgézza

e alləgrìa.

Cìelə azzurrə

e sərinə

sénza štéllə;

e la luna,

gné mamma,

sóla sóla,

a mésə cìelə

m’accarézza

e mə cunsóla.

 

Nə vəndarìellə

chə va də tròttə,

arrégnə də pacə

Agnónə də nòttə.

 

 

Agnone di notte

 

Un’aria fresca,

un’aria dolce, che mi riempie,

Agnone

il cuore mio

di dolcezza

e allegria.

 

Cielo azzurro

e sereno

senza stelle;

e la luna,

come e mamma

sola sola,

a mezzo cielo

mi accarezza

e mi consola.

 

Un venticello

che sembra andare al trotto,

riempie di pace

Agnone di notte.

 

Vócca d’amórə

 

Ssa vócca

surridə

gné rrə sólə;

addóra

gné nə prùotə

də viólə.

 

Té na vócə

chə tòcca

rə córə,

ssa vócca

chə cócə

d’amórə.

 

Ssa vócca

é na fóndə

chə travócca

vascə d’amórə.

 

 

Bocca d’amore

 

Quella bocca

sorride

come il sole;

odora

come un prato

di viole.

 

Hai una voce

che tocca

il cuore,

quella bocca

che scotta

d’amore.

 

Quella bocca

è una fonte

che sgorga

baci d’amore.

 

Na fruššia sécca

 

Na fruššia sécca,

caduta da nə ramə,

sə la pòrta

lundanə rə vìendə,

gné na spəranza,

chə sə nə va

da štə córə

pə nzə fa rtruvà

cchjù.

 

Una foglia secca

 

Una foglia secca,

caduta da un ramo,

il vento se la porta

lontano,

come una speranza,

che se ne va

da questo cuore

per non farsi ritrovare

più.

 

Zə Marì

 

Zə Marì

pəcché nnə jìeššə

pə ssə vijə d’Agnónə

pə pəglìe

na nzé d’aria frésca.

– Zìa séja, addó vó ššci?

Só tuttə tabbèllə,

e tuttə štriššə,

chi lə capiššə?

Só tuttə machənə

machənə bbiànchə,

e machənə róššə,

ma chi lə canóššə?

Tuttə ssə pərsunə,

sémbranə prucəssiùnə,

chə vìenə alla scóla

pə mbararsə cacché paróla.

Ji chə só analfabbéta

canóschə schitta lə léttərə dalla a alla zeta.

E mó chə tuttə quèndə sénə scrivər’e lèggə

rə munnə mbécə de ji mègliə va sèmbrə pèggə!

Cinquand’ènnə fa štavamə mègliə nu,

mó nzə n’accapiššə cchjù.

 

 

Zia Maria

Zia Maria,

perché non esci

per le vie di Agnone

per prendere

un po’ di aria fresca.

- Zia sua, dove vuoi uscire?

Sono tutte tabelle,

e tutte strisce,

chi le capisce?

Sono tutte macchine,

macchine bianche

e macchine rosse,

ma chi le conosce?

Tutte quelle persone

sembrano processioni,

che vanno a scuola

per imparare qualche parola.

Io che sono analfabeta,

conosco solo le lettere dalla a alla zeta.

E adesso che tutti sanno scrivere e leggere

il mondo invece di andare meglio va peggio!

Cinquant’anni fa stavamo meglio noi

ma adesso non si capisce più niente.

 

Tuttə càndanə

 

Canda na cəcala

mmìes’a na fratta,

canda nə grillə

mmìesə allə granə

e canda nə cardillə

cchjù lundanə.

Mbaccia arrə murə,

allə frischə dafórə,

candə ji purə 

parólə d’amórə.

 

Tutti cantano

 

Canta una cicala

in mezzo ad una siepe,

canta un grillo

in mezzo al grano

e canta un cardellino

più lontano.

Vicino al muro,

fuori al fresco,

canto anch’io

parole d’amore.

 

Nə canìeštrə

 

Ógnunə pòrta

ngùollə nə canìeštrə 

chə šta chjinə

də uìe e də pənzìerə.

M’a purtarrə 

sèmbrə ngùollə

é nə mbiccə

pəcché nnə šta

mé spiccə.

 

Un canestro

 

Ognuno porta

addosso un canestro

che è pieno

di guai e di pensieri.

Ma a portarlo

sempre addosso

è un impiccio

perché non è mai

vuoto.

 

Nə cacciatórə

 

Na matina lavàtamə la faccia 

chə rə fucilə mə nə iva a caccia

llà pə na tèrra nə lèbbrə vədìettə

e ddu, tré cólpə mbaccia jə sparìettə,

ma pó m’avvəcənìettə chjénə chjìenə

tənéva sèmbrə rə fucilə mmìenə.

Gna rə vədivə cchjù llà tisə tisə

dəcìettə: «Finalmèndə r’ajjə accisə»,

e štava a vócc’apèrta gné nə mattə

ca nn’éva lèbbrə ma nə bbèllə uàttə.

 

Un cacciatore

 

Una mattina lavatami la faccia

con il fucile me ne andai a caccia

in un terreno vidi una lepre

e due, tre colpi gli sparai,

ma poi mi avvicinai piano piano

tenevo sempre il fucile in mano.

E quando la vidi più in là tesa tesa

dissi: «Finalmente  l’ho  uccisa»,

rimasi a bocca aperta come un matto

perchè non era una lepre ma un gatto.

bottom of page