Mercede Di Niro
Mercede Di Niro
Mercede Di Niro
Angiolina Mastronardi
Angiolina Mastronardi
Maria Nicola Mastronardi
Le ndòcce
Domenico Meo
CULTURA POPOLARE
Ru VÉ™rróinÉ™
​
PóndÉ™ abballÉ™
mbunnÉ™ alla vallÉ™,
addó ru VÉ™rróinÉ™
s’arrùocÉ™ra e sÉ™ dÉ™rrìupa
mmìes’a mòrg’e candìunÉ™
pÉ™ dircÉ™ la cundÉ™ndézza
dÉ™ll’acqua chÉ™ fa la šchìuma
sgrizza, zómba, scórrÉ™
pùo s’appósa quÉ™jòita
e fa nu cutóinÉ™.
É n’ùocchjÉ™ dÉ™ cìelÉ™
mmìesÉ™ allÉ™ ciglia fóldÉ™
dÉ™ vétÉ™ch’e chjùoppÉ™.
Nu vìendÉ™ frischÉ™
frìccÉ™ca la chjuppòira:
gné nu vìecchjÉ™ sunatéurÉ™
vÉ™rvòtta canzìunÉ™,
róisa dÉ™ vÉ™gnaréulÉ™
e sùonnÉ™ dÉ™ ggiuvÉ™ndù.
​
Il Verrino
​
Ponte a valle, / fondo di valle, / ove il Verrino / si rotola e dirupa / fra morge e macigni / per dirci la letizia / de l’acqua che spuma / schizza, salta, scorre / e poi si posa quieta / formando il laghetto. / È occhio di cielo / tra ciglia folte / di salici e pioppi. / Un vento fresco / muove il pioppeto: / qual vecchio sonatore / mormora canzoni, / riso di vignaiole / e sogni di gioventù.
Ru rëmurzë
RÉ™ grillÉ™
gné tanda vÉ™rdÉ™licchjÉ™
cavùtanÉ™ l’aria
dÉ™ šta nòttÉ™ schìura.
Rə rəmurzə
só grillÉ™
chÉ™ tàrlanÉ™ ru chéurÉ™.
Št’aria dÉ™ nòttÉ™
é n’alma scarciàta
štu chéurÉ™ tarlatÉ™
é na nòttÉ™ schìura.
Il rimorso
​
I grilli / come tanti succhielli / bucano l’aria / de la notte scura. / I rimorsi / son grilli / che tarlano i1 core. / L’aria di notte / è l’anima stracciata; / il cuore tarlato / è la notte scura.
​
Fa nòttÉ™
La nòttÉ™ nàira štrujjÉ™ la lucÉ™ dÉ™ ru jùornÉ™,
rÉ™cùordÉ™ a calata dÉ™ séulÉ™ dÉ™ nuvÉ™lÉ™ viéula:
ru grillÉ™ cuménza la sàira nu talùornÉ™
e déndrÉ™ all’aria schìura nu scurpÉ™vingÉ™ véula.
Fa notte
La notte nera strugge la chiarità del giorno, / ricordo di tramonto di nuvole viola: / il grillo ricomincia a sera lo stridio / e nell’aria oscura un pipistrello vola.
​
L’acqua
​
L’acqua é lÉ™ sanguÉ™ dÉ™ la tèrra.
QuàndÉ™ sórgÉ™ sÉ™ égnÉ™ dÉ™ cìelÉ™,
dÉ™ sólÉ™, dÉ™ lucÉ™ e dÉ™ vóita:
darru córÉ™ dÉ™ la térra naššÉ™
pÉ™ dars’a bbévÉ™rÉ™ arrÉ™ cÉ™lluccÉ™,
pÉ™ fa cr隚ə nu filÉ™ dÉ™ jèrva,
p’arrabbÉ™vìe nu sciórÉ™ bbìellÉ™. . .
pÉ™ dà la mbumbà allÉ™ criatìurÉ™.
L’acqua sórgÉ™ e sÉ™ fa scìumÉ™:
l’acqua quàndÉ™ scórrÉ™
canda la vóita;
l’acqua quàndÉ™ scórrÉ™
parla d’améurÉ™;
l’acqua quàndÉ™ scórrÉ™
lava lÉ™ malÉ™. . .
L’acqua é pulóita.
Eterna.
​
L’acqua
L’acqua è il sangue de la terra. / Quando sgorga s’empie di cielo, / di sole, di luce e di vita: / dal cuore de la terra sorge / per dissetare gli uccellini, / far crescere un filo d’erba, / ravvivare un fiore bello... / ristorar le creature. / L’acqua sgorga e divien fiume: / l’acqua quando scorre / canta la vita; / l’acqua quando scorre / parla d’amore; / l’acqua quando scorre / lava il male... / L’acqua è pulita. / Eterna.
Ru chéurÉ™
​
QuàndÉ™ mmìenÉ™ štrignÉ™
nu passarìellÉ™
– trìemÉ™tÉ™ dÉ™ pénnÉ™
a vattÉ™chéurÉ™
– capiššÉ™ ru tÉ™séurÉ™
chÉ™ Ddìa c’à missÉ™ mbìettÉ™.
É n’òrlòggÉ™
carəchə də spəranza:
mÉ™nutÉ™ pÉ™ mÉ™nìutÉ™
a tìembÉ™ vattÉ™.
La spəranza
– suspirÉ™ d’ógni chéurÉ™
– càrÉ™ca l’òrlòggÉ™
e sÉ™ camóina
pÉ™ nu dÉ™štóinÉ™.
All’andrasatta
na mìenÉ™ tÉ™ štrégnÉ™. . .
La capézza sÉ™ štòcca
e tu sci ffattÉ™!
​
Il cuore
​
Quando in mano stringi / il passerotto / – fremito di piume / a batticuore – / capisci il tesoro / che Dio ci ha chiuso in petto. / È orologio / carico di speranza: / minuto per minuto / a tempo batte. / La speranza / – sospiro d’ogni cuore –/ carica l’orologio / e si cammina / per un destino. / A l’improvviso / una mano ti stringe. . . / La corda si rompe / e tu hai fatto!
RÉ™ngraziamèndÉ™
​
SÉ™gnéurÉ™,
sci la surgèndÉ™
cchjù ppura dÉ™ l’améurÉ™.
Tu, sóltandÉ™ Tu
pÉ™ mé saglištÉ™ ngréucÉ™;
Tu, sóltandÉ™ Tu
suffrištÉ™ pÉ™ carÉ™tà;
Tu, sóltandÉ™ Tu
murištÉ™ pÉ™ mé salvà!
PÉ™ chéssÉ™, SÉ™gnéurÉ™,
arrÉ™cchiššÉ™ dÉ™ rÉ™spèttÉ™
bbənədittə
e scìetÉ™ sandÉ™
šta pòvÉ™ra véucÉ™
chÉ™ nÉ™ nza parlà.
SÉ™gnéurÉ™ d’ógne grazia
ji T’arrÉ™ngraziÉ™.
SólÉ™ chéštÉ™ pòzzÉ™ dicÉ™rÉ™:
TÉ™ vùogliÉ™ bbòinÉ™.
ÈcchÉ™TÉ™ ru chéurÉ™:
TÉ™ vùogliÉ™ bbénÉ™ tandÉ™.
​
Ringraziamento
Signore, / sei la sorgente / più pura de l’amore. / Tu, soltanto Tu / per me salisti in Croce; / Tu, soltanto Tu / soffristi per carità; / Tu, soltanto Tu / moristi per me salvar! / Per questo, Signore, / arricchisci di rispetto / benedetto / e fiato santo / la povera voce / che non sa parlar. / Signore d’ogni grazia / io Ti ringrazio. / Solo questo posso dire: / Ti voglio bene. / EccoTi il cuore: / Ti voglio bene tanto!
Ru chéurÉ™ vattÉ™
E vattÉ™ gné na cambana quarÉ™cchjìeta
fòrtÉ™ ru chéurÉ™ mbaccia alla cuštìeta.
RÉ™ capischÉ™: mbrÉ™ggiéunÉ™ ngÉ™ vó šta
spandÉ™chÉ™jajja chÉ™mmùo sónna lÉ™bbÉ™rtà.
Il cuore batte
E batte come la campana incrinata / forte il cuore contro il costato. / Lo comprendo: la prigione non gli va / spasima perché anela libertà.
Carmé, jÉ™ fa ru nóidÉ™
Carmé, jÉ™ fa ru nóidÉ™
nu cìellÉ™
déndrÉ™ a ssu chéurÉ™.
Ji trémÉ™ e mÉ™ jÉ™nòcchjÉ™.
Gna tu róidÉ™
ji mÉ™ n’amméurÉ™.
Carmela, ci fa il nido
Carmela, ci fa il nido / un uccello / dentro il tuo cuore. / Io tremo e m’inginocchio. / Come tu ridi / io mi innamoro.
Ru rÉ™cùordÉ™
​
Furia d’acqua e vìendÉ™
sfòglianÉ™ lÉ™ réusÉ™
arru ggiardóinÉ™.
Furia dÉ™ mòrtÉ™ e lacrÉ™mÉ™
sfòglianÉ™ ru chéurÉ™,
ggiardóinÉ™ dÉ™ passiéunÉ™
a scarcÉ™ dÉ™ dÉ™làurÉ™.
Én’armaštÉ™ rÉ™ spóinÉ™. . .
ma l’addéurÉ™ rÉ™ sèndÉ™
e rru rÉ™cùordÉ™ é vóivÉ™.
Il ricordo
Scrosci di acqua e vento / sfogliano le rose / nel giardino. / Furia di morte e lacrime / dilaniano il cuore, / giardino di passione / strappo di dolore. / Sono rimaste le spine... / addolcite dal profumo / del più vivo ricordo.
​
Ru dÉ™štóinÉ™*
L’acqua dÉ™ surgèndÉ™
candannÉ™
va ru marÉ™.
La vóita é surgèndÉ™
candannÉ™
chjìema cìelÉ™.
Il destino
L’acqua cantando / scorre dalla sorgente / al mare. / La vita è sor-gente / cantando / torna nei cieli.
VùogliÉ™ candà
VùogliÉ™ candà
šta pàina
chÉ™ ru córÉ™ pròimÉ™
e mÉ™ ngatòina
a štu martiriÉ™.
E védÉ™ la lìucÉ™.
Voglio cantar
Voglio cantar / la pena / che il cuore preme / e m’incatena / al martirio. / E vedo la luce.
​
VùogliÉ™ candà
​
VùogliÉ™ candà
gné ll’acqua dÉ™ surgèndÉ™.
VùogljÉ™ sunà
gné ll’arpa dÉ™ ru vìendÉ™.
Ndi ndòn, ndi ndò
tu la cambana sìendÉ™
štÉ™lluccÉ™ fa
ru ramə bbənədittə.
Voglio cantar
Voglio cantar / come l’acqua di sorgente. / Voglio sonar / come l’arpa del vento. / Ndin ndon, ndin ndò, / tu la campana sen- ti / stellucce fa / il ramo benedetto.
Šta mésa lìuna. . .
​
Šta mésa lìuna falgia ru cìelÉ™
prùotÉ™ vérdÉ™ dÉ™ spÉ™ranza
addó gné ttanda marghÉ™róitÉ™
cÉ™ ridÉ™nÉ™ lÉ™ štéllÉ™:
é la štaggéunÉ™ bbèlla.
La luna n’à còlda ìuna
pÉ™ mannarla a mé
làcrÉ™ma d’argìendÉ™.
La mezza luna. . .
La mezza luna falcia il cielo / prato verde di speranza / ove come tante margherite / ridono le stelle: / è la stagione bella. / La luna ne ha colta una / per mandarla a me / lagrima d’argento.
​
L’ùocchje. . .
L’ùocchjÉ™ é rru spèrchjÉ™ carnalÉ™
dÉ™ll’alma,
l’ùocchjÉ™ é calamóita
dÉ™ na vóita.
L’occhio. . .
L’occhio è lo specchio carnale / dell’anima, / l’occhio è calamita / d’una vita.
Só cóm’e rru cìellÉ™
Só cóm’e rru cìellÉ™
e cambÉ™
cÉ™rcannÉ™ rÉ™péusÉ™
ngima a vérdÉ™ dÉ™ jérva,
allÉ™ fruššÉ™ dÉ™ na réusa
e sémbrÉ™ nu bbrÉ™llandÉ™
appéna matutóinÉ™.
Ma ru séulÉ™
fucusÉ™ sÉ™gnuróinÉ™
na làcrÉ™ma mÉ™ fa.
Pùo fìumÉ™ ji addÉ™vèndÉ™
e vólÉ™ vólÉ™ véulÉ™
nzìembra chÉ™ ru vìendÉ™.
Mó só nuvÉ™lÉ™ allÉ™mùotÉ™
e paššÉ™ pÉ™ ru cìelÉ™
vÉ™jèjjÉ™ a fÉ™lÉ™cÉ™tà.
​
Son come l’uccello
Son come l’uccello / e vivo / cercando riposo / sopra a verde d’erba, / a foglie d’una rosa, / e sembro un brillante / appena mattutino. / Ma il sole, / focoso signorino, / una lacrima mi fa. / Poi vapore divento / e volo volo volo / insieme col vento. / Mo’ son nuvole illuminate / e pasco per il cielo: / viaggio a felicità.
Aspəttannə
Mariétta šta tÉ™ssènnÉ™ na spÉ™ranza.
ScurrÉ™nÉ™ dÉ™rìuua e tìembÉ™.
​
Uàrda lundanÉ™ e róidÉ™ fÉ™lÉ™cÉ™tà.
A chi róidÉ™?
​
E rru təlarə vattə
la prima faššia
chÉ™ màmÉ™ta t’à fatta.
La criatìura
– fruttÉ™ dÉ™ l’améurÉ™ –
ména pÉ™datÉ™ alla trippa.
​
CórÉ™ dÉ™ štu chéurÉ™,
ji mó tèssÉ™ na spÉ™ranza.
​
Aspettando
Marietta sta tessendo una speranza. / Scorrono spola e tempo. / Guarda lontano e ride felicità. / A chi ride? / E il telaio batte / il primo fasciatoio / che la mamma t’ha fatto. / La creatura / – frutto de l’amore – / scalcia nella pancia. / Core di questo cuore, / mo’ tesso una speranza.
É n’ùocchjÉ™ dÉ™ cìelÉ™
​
É n’ùocchjÉ™ dÉ™ cìelÉ™
la fóndÉ™.
Na jummèlla d’acqua
m’arraddÉ™crÉ™jajja,
chÉ™mmùo mÉ™ vàivÉ™
lÉ™ vérdÉ™ dÉ™ ru cìelÉ™
e la lìucÉ™ dÉ™ na štélla.
È un occhio di cielo
È un occhio di cielo / la fontana. / Una giumella di acqua / mi ricrea, / perché bevo / il verde del cielo / e la luce d’una stella.
Gna faccÉ™ améurÉ™
​
Gna faccÉ™ améurÉ™
ssÉ™ nnÉ™ m’arrÉ™scalla cchjù
la lucÉ™ dÉ™ll’ùocchjÉ™ tójja?
Gna fa štu chéurÉ™
ssÉ™ lundanÉ™ tÉ™ nÉ™ vìe tu?
sénza dÉ™ té cómÉ™ pòzzÉ™ cambà?
Marì nnÉ™ mÉ™ fa nu tùortÉ™
sénza dÉ™ té só bbèll’e mùortÉ™.
Come faccio amore
Come faccio, amore, / se non mi riscalda piú / la luce degli occhi tuoi? / Come fa questo cuore / se lontano te ne vai tu? / senza di te come posso campar? / Marí, non farmi torto / senza di te son bell’e morto.
SpèrchjÉ™ andóichÉ™
TómÉ™ téumÉ™ ru spèrchjÉ™ m’armóira
– Care dun Cicce, sci bbèll’e frÉ™cate:
“la còccia la tìe quàscÉ™ scucchÉ™lata
“e l’ùocchjÉ™ cchjù nn’à lucÉ™ nirÉ™ nóirÉ™.
​
“La vÉ™cchjaja tÉ™ fa rÉ™ sulcrÉ™ mbaccia.
“Addó šta cchjù ru ggiuvÉ™nòttÉ™ arzillÉ™. . .
“pépÉ™ e salÉ™ accóngianÉ™ rÉ™ capillÉ™.
“La téla sÉ™ sfÉ™laccia e c’armana l’accia”.
​
– Ma chÉ™ t’accundÉ™ spèrchjÉ™ dÉ™spÉ™ttìusÉ™
“tu sci sfaššiàtÉ™ e vìecchjÉ™ cchjù dÉ™ mé.
“La curnóicÉ™ la tìe tutta tarlata
​
“e tìe na lucÉ™ dÉ™ mÉ™rcuriÉ™ sfìusÉ™.
“SsÉ™ tu mÉ™ fé rmÉ™rìe ji purÉ™ uàrdÉ™ a té. . .
Ru tìembÉ™ a tutt’e ddu c’à bbuzzaratÉ™”.
​
Specchio antico
Calmo calmo lo specchio antico mi rimira: / – Caro don Ciccio, sei bello e fregato: / la testa ce l’hai quasi stempiata / e l’occhio piú non luce nero nero. / La vecchiaia ti solca la faccia. / Dov’è piú il giovanotto arzillo. . . / Pepe e sale condiscono i capelli. / La tela si sfilaccia e resta ordito. / – Tu cosa dici, specchio dispettoso: / tu sei scassato e vecchio piú di me. / La cornice la tien tutta tarlata / e tieni la luce di mercurio sfuso. / Se tu mi specchi, io pure ti guardo... / Il tempo ci ha buggerati entrambi.
DùormÉ™ cÉ™trillÉ™*
DùormÉ™ cÉ™trillÉ™
nu sùonnÉ™ dólgÉ™
cóm’e té.
VuléssÉ™ arvÉ™ndà
nu cətrillə
cóm’e té
vùogliÉ™ abbraccià
na mamma.
RecùordÉ™ lundanÉ™.
DùormÉ™ cÉ™trillÉ™,
dùormÉ™ mbraccia a šta mamma,
dùormÉ™ nu sùonnÉ™ dólgÉ™.
​
Dormi piccino
Dormi piccino / un sonno dolce / come te. / Voglio tornar / piccino / come te / voglio abbracciar / la mamma. / Ricordi lontani. / Dormi piccino, / dormi in braccio alla mamma, / dormi un sonno dolce.
Cambana
Cambana
sci ll’ànÉ™ma d’AgnéunÉ™
chÉ™ canda e va lundana,
tu té ru chéurÉ™.
Campana
Campana / sei l’anima d’Agnone / che canta e va lontana, / tu hai il cuore.
​
Cambana dÉ™ l’améurÉ™
Cambana dÉ™ l’améurÉ™
té la vócca
dÉ™ šta tèrra pÉ™ ru munnÉ™
ru candÉ™.
Campana de l’amore
Campana de l’amore / hai la bocca / di questa terra per il mondo / il canto.
L’ómÉ™ dÉ™ làuta. . .
L’ómÉ™ dÉ™ làuta davéndrÉ™ té nu chéurÉ™
chÉ™mmùo ru PatrétèrnÉ™ c’arsciatèttÉ™,
n’arsciatatèlla chÉ™ t’appiccia améurÉ™
e frìccÉ™ca la cràita e pènza e vattÉ™.
L’uomo di fango. . .
L’uomo di fango dentro ha un cuore / perché il Padreterno ci fiatò / un alito che t’accende amore / e vive la creta e pensa e batte.
​
Pó èssÉ™. . .
Pó èssÉ™ ca vé la pacÉ™
dÉ™ CrištÉ™ mmìes’a nìuuÉ™
sarrójja ru vascÉ™
dÉ™ l’eternÉ™tà. . .
Può essere. . .
Può essere che venga la pace / di Cristo su di noi / sarebbe il bacio / dell’eternità. . .
QuàndÉ™ fa nòttÉ™ schìurÉ™
​
QuàndÉ™ fa nòttÉ™
a ùocchjÉ™ spalazzìetÉ™
sénza durmójjÉ™.
QuàndÉ™ ru dÉ™làurÉ™
póngÉ™ca sèmbrÉ™
cór’e cÉ™rvìellÉ™.
Mamma bbèlla
tata mójja
cÉ™rcatÉ™mÉ™ n’ajìutÉ™.
Ji rÉ™ òffrÉ™ alla Madònna
e mÉ™ cunzéula
ru pÉ™nzìerÉ™ dÉ™ lÉ™ figliÉ™
l’amórÉ™ dÉ™ la famiglia
e mÉ™ faccÉ™ fòrza
déndr’a n’óra
schìura guardànnÉ™tÉ™ Ggesù
mbaccia a ssa créucÉ™
addó rÉ™ pÉ™cchìetÉ™ mójja só rÉ™ chjùovÉ™
e sórgÉ™ na spÉ™ranza
dÉ™ la naššÉ™ta
pÉ™ l’assÉ™štènza
dÉ™ ru PadrÉ™ sandÉ™.
​
Quando fa notte scura
Quando fa notte scura / a occhi spalancati / senza dormire. / Quando il dolore / sta sempre che punge / cuore e cervello. / Mamma bella /papà mio / cercatemi un aiuto. / Io l’offro alla Madonna / e mi consola / il pensiero delle figlie / l’amore di famiglia / e piglio forza / dentro l’ora / scura guardandoti Gesú / in faccia alla croce / dove i peccati miei sono i chiodi / e sorge la speranza / della nascita / per l’assistenza / del Padre santo.