top of page
Copia di 285.jpg

 

Ru PÉ™ššiarìallÉ™

 

MÉ™ sci vištÉ™ naššÉ™ ué PÉ™ššiarìallÉ™

èssÉ™ accapabballÉ™ pÉ™ ssu jÉ™nÉ™štrarÉ™

e cóirÉ™ évanÉ™ tìembÉ™ tròppÉ™ bbìallÉ™

pÉ™ tuttÉ™ rÉ™ uaglìunÉ™ d’étà parÉ™.

 

GuèrrÉ™, córsÉ™, lòttÉ™ e sbÉ™ndraglìunÉ™

e fióndÉ™ carÉ™chÉ™ a cuccavallatÉ™

sÉ™mbravamÉ™ ùommÉ™nÉ™ e nnò uaglìunÉ™

s’ammÉ™štÉ™càvanÉ™ lacrÉ™m’e rÉ™satÉ™.

 

Nu calzéunÉ™ sanÉ™ nn’ajjÉ™ mé rpurtatÉ™

la camóiscia a culéurÉ™ dÉ™ prùatÉ™

feré patrÉ™mÉ™ quànda cÉ™ndrÉ™natÉ™

e a durmójjÉ™ chÉ™ ru štòmmachÉ™ vùatÉ™.

 

La vÉ™rtà ji štava sèmbrÉ™ cundìendÉ™

ngÉ™ la pusava la còccia arru cuššióinÉ™

chéllÉ™ cÉ™ndrÉ™natÉ™ nn’évanÉ™ nìendÉ™

ma vuléva èssÉ™ ru cchjù mattacióinÉ™.

 

Nu sórta pÉ™dalÉ™ dÉ™ péra ndurzÉ™,

la cióima tÉ™néva la fruššia bbiónda

e rru padràunÉ™ éva nu mésÉ™ urzÉ™

ma n’à cchjappatÉ™ dÉ™ tórzÉ™ra mbrónda.

 

E pó nìuuÉ™ gné lìabbrÉ™ a ji scappannÉ™,

ròcchjÉ™ e spóinÉ™ évanÉ™ rÉ™ mbÉ™dÉ™mìendÉ™

mmìesÉ™ allÉ™ granÉ™ sicchÉ™ ivÉ™ a fa dannÉ™,

règnÉ™ e sféssÉ™ e zumbàvanÉ™ rÉ™ dìendÉ™.

 

Mó só ómÉ™ matìurÉ™, m’ajjÉ™ spusatÉ™

e tìenghÉ™ ddu figliÉ™ aldÉ™, svéldÉ™ e snìallÉ™ m’addumànnanÉ™ e jÉ™ lÉ™ só rraccundatÉ™

ma mbàrajÉ™ caccàusa ué PÉ™ššiarìallÉ™.

 

 

Il Pisciarello*

 

Mi hai visto nascere uè Pisciarello

giù per quel ginestraio

e quelli erano tempi troppo belli

per tutti i ragazzi della stessa età.

 

Guerra, corse, lotte, pugni e schiaffi

fionde cariche di galle

sembravamo uomini e non ragazzi

e si mischiavano lacrime e risate.

 

Non ho mai riportato a casa un pantalone pulito

la camicia diventava color prato

accidenti mio padre quanti colpi di cintura

e a dormire senza mangiare.

 

In verità ero sempre contento

non ce la poggiavo la testa sul cuscino

quei colpi di cintura non erano niente

ma volevo essere quello più svelto di tutti.

 

Un albero di pere dure e difficili da inghiottire,

la cima aveva le foglie giallastre

il padrone era un po’ orso

ma ne ha presi di torsoli in fronte.

 

E poi noi scappavamo come lepri

siepi e spini erano gli impedimenti

in mezzo al grano maturo andavi a far danno

graffi, grandi ferite e saltavano i denti.

 

Adesso sono uomo maturo, mi sono sposato

ho due figli alti, svelti e snelli

mi domandano e gliel’ho raccontato

ma insegnagli qualcosa uè Pisciarello.

 

* Zona adiacente ad Agnone, rupestre e ricca di vegetazione spon- tanea e in parte coltivata a orti, in cui si accede dall’arco porticato di piazza Cremonese e da vico Orlando.

 

Ru bbÉ™cchìarÉ™

 

DassÉ™ ca ndìenghÉ™ tanda pÉ™nzìarÉ™

v’accóndÉ™ la štòria dÉ™ ru bbÉ™cchìarÉ™

é nu fattÉ™ chÉ™ vòjjÉ™ da lundanÉ™

e rÉ™ tìenghÉ™ a mèndÉ™ da madÉ™manÉ™.

Alzà ru bbÉ™cchìarÉ™ vÉ™ parÉ™ nìandÉ™

e dóicÉ™: «Alla salìutÉ™» arrÉ™ parìandÉ™.

SsÉ™ cÉ™ vuliššÉ™ pÉ™nzà ógne tandÉ™

ru bbÉ™cchìarÉ™ té na štòria mburtandÉ™,

e tatéunÉ™ chÉ™ nnÉ™ òiva prufÉ™sséurÉ™

pÉ™ šta matèria cÉ™ mÉ™ttàiva ru chéurÉ™,

alla damÉ™ggiàna ja méttÉ™ mìanÉ™

pÉ™ travasarla ara šta dÉ™ chjìanÉ™,

nzìecchÉ™ la uÉ™dèlla, lÉ™ vinÉ™ sbócca

ru primÉ™ gliuttÉ™ t’ara rmanì mmócca

la schìuma l’artirÉ™ chÉ™ ru dóitÉ™

mittÉ™tÉ™rÉ™ mmócca e gné sapróitÉ™!

Fé šta fatójja e sìandÉ™ n’addéurÉ™

vóivÉ™, vidÉ™ ss’à cagnìatÉ™ sapéurÉ™,

ssÉ™ la uÉ™dèlla cumènza a ššÉ™mÉ™ìa

dajjÉ™ n’andra lÉ™ccatèlla, nzÉ™ sa mìa,

vé la fÉ™lèccia, cuvìellÉ™ tÉ™ vàidÉ™

ca chéssÉ™ é lÉ™ mègliÉ™ nÉ™scìunÉ™ cÉ™ cràidÉ™.

Sci ffÉ™nìutÉ™, pÉ™ la vójja ndÉ™ n’affóidÉ™

fé na spatòrcia e canga tÉ™ na róidÉ™

ssÉ™ chÉ™ ru bbÉ™cchìarÉ™ vé nnèndÉ™ e rròitÉ™

próima sci fatta schitta na spóndapòidÉ™.

 

 

Il bicchiere

 

Visto che non ho tanti pensieri

vi racconto la storia del “bicchiere”

è argomento che viene da lontano

e ce l’ho in mente da questa mattina.

Alzare il bicchiere non vi sembra niente

e dici: «Alla salute» ai parenti.

Se volessi pensarci ogni tanto

il bicchiere ha una storia importante,

e nonno che non era professore

per questa materia ci metteva il cuore,

alla damigiana devi metter mano

per travasarla deve stare in piano,

infili la pompa da travaso, il vino trabocca

il primo sorso ti deve rimanere in bocca

la schiuma prendila con il dito

mettilo in bocca, com’è saporito!

Fai questo lavoro e senti un odore

bevi, vedi se ha cambiato sapore,

alla pompa da travaso se fluisce poco vino

dagli un’altra leccatella non si sa mai,

arriva la feccia, nessuno ti vede

che questo è il miglior vino nessuno ci crede.

Hai finito, lungo la strada non ce la fai

inciampi ciondolando e ridi allegramente,

se ubriaco barcolli avanti e dietro

prima ti sei solo inciampato con qualcosa.

 

La diéta

 

Arru mìedÉ™chÉ™ mójja mÉ™ truvìettÉ™

mÉ™ dissÉ™: «Ru fra assèttatÉ™ e trattìettÉ™»,

p’archjÉ™carmÉ™ arru dÉ™vanÉ™ ajjÉ™ttÉ™mìettÉ™

nu sguàrdÉ™: «Mó tÉ™ faccÉ™ ru dÉ™spìettÉ™!».

«LÉ™ magnìa! t’avéssa fa ru malùocchjÉ™

la trippa tÉ™ sbócca ngióima arru jÉ™nùocchjÉ™». C’armanìettÉ™ bbruttÉ™, gna mÉ™ uffÉ™nnìettÉ™,

nn’éva mé fattÉ™ casÉ™ a štu dÉ™fìettÉ™.

«Alla tàura la vócca! ndÉ™ sapé rójja»,

pÉ™nzìettÉ™: «NzÉ™ pó fa rÉ™ chèzzÉ™ sójja».

«Ji tÉ™ faccÉ™ ardÉ™vÉ™ndà gné nu štÉ™ccóinÉ™»

cridÉ™cÉ™ tiuuÉ™: «Mó rÉ™ fróichÉ™ a NdunóinÉ™».

«E tandÉ™ pÉ™ cumÉ™nzà d’addÉ™manÉ™

la fetta biscottata e nìendÉ™ panÉ™»,

«E mó tÉ™ sémbra bbìellÉ™ štu fattÉ™

cambÉ™ chÉ™ ru malannÉ™ chÉ™ tÉ™ vatta!».

«MàgnatÉ™ prassé frutta e póca pašta

mìesÉ™ bbÉ™cchìerÉ™ dÉ™ vóinÉ™ t’avašta».

«NzÉ™ mandé nu sciàurÉ™ ssÉ™ nnÉ™ r’abbagnÉ™:

e quìštÉ™ d’addÉ™manÉ™ ji rÉ™ cagnÉ™!».

ChÉ™ cundÉ™llata, ndannÉ™, allÉ™ cchjù bbìellÉ™:

nìendÉ™ sìuchÉ™ chÉ™ la cussétta d’agnìellÉ™,

ma nu uìa manghÉ™ tandÉ™ avéssÉ™ štatÉ™

mmaldÉ™cìettÉ™ chi mÉ™ r’a mannatÉ™.

«A mésiurnÉ™ sÉ™ magna la sàira s’arrangia»,

«Valla a piglié nghìurÉ™! accóngia ssa vÉ™langia».

 

 

La dieta

 

Al mio medico mi trovai

mi disse: «Amico mio, siediti e rimani»,

per piegarmi sul divano ansimai

mi diede uno sguardo: «Mo ti sistemo io!».

«Il cibo! ti dovessi fare il malocchio

la pancia trabocca sul ginocchio».

Ci rimasi male, mi offesi molto

non ci avevo mai fatto caso a questo difetto.

«A tavola la bocca! non te la prendere»,

pensai: «Non si può fare i fatti suoi».

«Io ti faccio diventare come uno stecchino»

credici: «Ma quando lo freghi Antonino».

«E tanto per cominciare da domani

fette biscottate e niente pane»,

«E adesso ti sembra bello questo fatto

vivo con il malanno che ti colpisca!».

«Mangia molta frutta e poca pasta

mezzo bicchiere di vino ti basta».

«Non si mantiene un fiore se non lo annaffio;

e questo da domani lo cambio!»

Che coltellata, allora, sul più bello:

niente sugo con la coscetta di agnello,

ma un guaio neanche tanto sarebbe stato

maledissi chi me l’ha mandato.

«A mezzogiorno mangia la sera arrangia»,

«Vai a quel paese! aggiusta la bilancia».

 

SÉ™rÉ™nata agnunòisÉ™

 

L’agnunòisÉ™ aššì fa la sÉ™rÉ™nata

alla uagliéuna dÉ™ lussÉ™ e tandÉ™ amata

chÉ™ na chÉ™tarra dÉ™ nòttÉ™ all’uschìurÉ™

bbèllÉ™ appuìetÉ™ mbaccia a nu mìurÉ™;

chÉ™ na véucÉ™ juštÉ™ na nzé štunata

pó cumÉ™nzà a candà la sÉ™rÉ™nata:

«Oh Rusóina dólgÉ™, Rusóina majja

ssÉ™ ìeššÉ™ chÉ™ l’èldrÉ™ mÉ™ vé la rajja,

ma qùoirÉ™ cchjù dÉ™ mé ndé prùopria crójja

e rru cappìellÉ™ chÉ™ pòrta é rru mójja,

mÉ™ r’à cÉ™rcatÉ™ e ji jÉ™ rÉ™ só datÉ™

e a té mó tÉ™ dóicÉ™ ca r’à ccattatÉ™,

issÉ™ ngapÉ™ é nduttÉ™ scucchÉ™latÉ™

jójjÉ™ só aldÉ™, fòrtÉ™ e bbén piazzatÉ™

té lÉ™ récchjÉ™ lónghÉ™ e ru nùosÉ™ tùortÉ™

e saca fa paura purÉ™ arrÉ™ mùortÉ™.

Ji nzó bbìellÉ™ pÉ™ l’amórÉ™ dÉ™ Ddójja

ma cÉ™ pòzzÉ™ èssÉ™ arru fiànghÉ™ tójja,

tu pó sci nu cìelÉ™ tuttÉ™ štÉ™llatÉ™

nu vascÉ™ mó fa l’annÉ™ mÉ™ rÉ™ sci ddatÉ™,

tu sci na lìuna chjìara e lucèndÉ™

chÉ™ mé tìa spusà, gna mÉ™ lÉ™ sèndÉ™,

tu té ru scìatÉ™ callÉ™ e prufumatÉ™

e ji štÉ™ paréulÉ™ t’ajjÉ™ candatÉ™,

la sÉ™rÉ™nata chÉ™ pòrta furtìuna

chÉ™ fa ccasà ru sèulÉ™ chÉ™ la lìuna».

 

 

Serenata agnonese

 

L’agnonese così fa la serenata

alla ragazza bella e tanto amata

con una chitarra di notte all’oscuro

appoggiato comodamente al muro;

con una voce giusto un po’ stonata

può cominciare a cantare la serenata:

«Oh Rosina dolce, Rosina mia

se esci con gli altri mi inquieto,

ma quello più di me non ha proprio nulla

e il cappello che porta è mio,

me lo ha chiesto e gliel’ho dato

e a te dice che lo ha comprato,

lui e completamente calvo

io sono alto, forte e ben piazzato

ha le orecchie lunghe e il naso storto

forse fa paura anche ai morti.

Io non sono bello per l’amore di Dio

ma ci posso diventare al tuo fianco,

tu sei un cielo tutto stellato

ma un bacio l’anno scorso me l’hai dato,

tu sei la luna chiara e lucente

con me ti devi sposare me lo sento,

hai il fiato caldo e profumato

e io queste parole ti ho cantato,

la serenata che porta fortuna

perchè fa sposare il sole con la luna».

 

DÉ™vòrziÉ™ ndìembÉ™ dÉ™ crisi

 

«Avvucà só mÉ™nuta appéna jùornÉ™,

m’ajja lÉ™và maritÉ™mÉ™ da tórnÉ™

ajjÉ™ arsÉ™štìutÉ™, ajjÉ™ ngurpuratÉ™

ma méuuÉ™ ru fégatÉ™ s’é ngrussatÉ™;

alla spusata jójjÉ™ ggià éva fritta

ajjaprìettÉ™ la vócca: Ma štattÉ™ zitta».

«Sci mógliÉ™ma e la casa nn’é la tajja

ècchÉ™ cummanna schitta mamma majja»,

m’avìetta mandÉ™najjÉ™ véramèndÉ™:

«Ma chi tÉ™ rÉ™ tòcca ssu munumèndÉ™»,

eh. . .  ma na càusa la pròpria sbaglìattÉ™:

«FaccÉ™ mÉ™nójjÉ™ éssa chÉ™ té arru lìattÉ™»,

ssÉ™ pó l’ajja dicÉ™rÉ™ spassiùnata

nn’é bbùonÉ™ manghÉ™ a fa chélla maššiàta,

va truuànnÉ™ rÉ™štóccÉ™ra e canzìunÉ™

ššéma dÉ™ mé! éva cagnìe calzìunÉ™.

R’accarézzÉ™ e tìembÉ™ nu mÉ™nìutÉ™

ru tabbacchéunÉ™ ggià s’é ddurmìutÉ™.

«Avvucà, ngÉ™ pòzzÉ™ passà a ssÉ™ faccènnÉ™

saca rÉ™ tòjjÉ™ schitta pÉ™cché jÉ™ pènnÉ™.

Nzó sbuccata, schÉ™sòtÉ™mÉ™ ru sféuchÉ™

ma ssÉ™ quóirÉ™ nn’appóila manghÉ™ léuchÉ™.

Quànda é? ngÉ™ vùogliÉ™ mÉ™nójjÉ™ spissÉ™,

tuttÉ™ ssÉ™ sòldÉ™! ma ngÉ™ valÉ™ manghÉ™ issÉ™».

PÉ™ spusà papà s’avètta ndÉ™bbÉ™tà

mÉ™ còšta dÉ™ cchjù pÉ™ mannarrÉ™ a cacà.

«Caro avvocato é mègliÉ™ ca ndÉ™ nghìezzÉ™

c’arvÉ™dàimÉ™ gn’arcàlanÉ™ rÉ™ prìezzÉ™,

pÉ™ pagà a té nn’accattÉ™ cchjù lÉ™ panÉ™

ma mó mÉ™ rÉ™ tìenghÉ™ quìrÉ™ cacalanÉ™,

rÉ™ šturzéssÉ™, pòzza jÉ™ttà lÉ™ vÉ™lòinÉ™,

m’a ssÉ™ prìezzÉ™, sìuuÉ™ gna jÉ™ vùogliÉ™ bbòinÉ™!».

 

 

Divorzio in tempo di crisi

 

«Avvocato sono venuta di buon mattino

debbo levarmi mio marito di torno

ho resistito, ho incorporato

ma adesso il fegato si è ingrossato;

appena sposata ero già fritta

aprii la bocca: Ma stai zitta».

«Sei mia moglie e la casa non è tua

qui comanda solo mia madre»,

mi dovetti mantenere veramente:

«Ma chi te lo tocca quel monumento»,

eh. . . ma una cosa la proprio sbagliai:

«Facci venire lei al letto con te»,

se poi la devo dire spassionata

non è buono neanche a fare quella cosa,

cerca scuse, trova attenuanti

sono stata scema a non trovare un altro uomo.

Lo accarezzo e tempo un minuto

il fessacchiotto si è già addormentato.

«Avvocato non tollero questa situazione

forse ce l’ha solo perchè gli pende.

Non sono sboccata, ma scusatemi lo sfogo

ma se quello non azzecca neanche lì.

Quant’è, ché non ci voglio venire spesso,

tutti quei soldi! ma se non li vale neanche lui».

Per sposarmi mio padre si dovette indebitare

mi costa di più per mandarlo via.

«Caro avvocato è meglio che non te la prendi ci rivediamo quando scendono i prezzi,

per pagarvi non mi compro più il pane

ma mo me lo tengo quel moscione,

lo strozzerei, possa buttare il veleno,

ma a questi prezzi, come gli voglio bene!».

 

CèssÉ™ spissÉ™

 

NgÉ™ la faccÉ™ prùopria cchjù vÉ™ lÉ™ ggìurÉ™

pÉ™ n’andra nzé éva zumbà ru mìurÉ™,

štava bbèllÉ™ tranguìllÉ™ e arlassatÉ™ c

a mó nÉ™ nzaccÉ™ chÉ™ m’é capÉ™tatÉ™,

na bbòtta dÉ™ sÉ™dàurÉ™ a pÉ™ššiarèlla

e l’ùocchjÉ™ mÉ™ fìenÉ™ lucÉ™cappèlla,

ru štòmmachÉ™ sÉ™ nÉ™ vó ššiójjÉ™ nduttÉ™

jójjÉ™ r’armannÉ™ abballÉ™ chÉ™ nu ruttÉ™

sand’AndògnÉ™! mÉ™ dùolÉ™nÉ™ lÉ™ gróina

e r’ajjÉ™ appÉ™lìetÉ™ na quarandóina,

ssÉ™ štava nu ggiùdÉ™cÉ™ dÉ™ ggara a cundà

ru primÉ™ prèmiÉ™ sÉ™chìurÉ™ m’éva dà.

LÉ™ fòrzÉ™ m’énÉ™ ajjÉ™tùotÉ™ a capójjÉ™

ch’all’òldrÉ™ munnÉ™ canga cÉ™ pó jójjÉ™,

nu mÉ™raquÉ™lÉ™, na cósa aššì bbèlla

sìuuÉ™ chÉ™ trÉ™ttÉ™cata dÉ™ uÉ™dèlla

m’arfaccÉ™ pó na nzé rÉ™ cundÉ™ mójja:

«Da méuuÉ™ chÉ™ ngÉ™ jóiva da rassÉ™ usójja»,

gnÉ™ nu lèbbrÉ™ ssÉ™ védÉ™ ru cacciatéurÉ™

só rrÉ™vétÉ™ prima jójjÉ™ e pó l’addéurÉ™.

Arru cùoriÉ™ jÉ™ pÉ™ìecÉ™ šta ššiòina,

avašta na tÉ™rìeta dÉ™ catòina.

 

 

Spesso al bagno

 

Non ce la faccio proprio più ve lo giuro

per un altro po’ dovevo saltare il muro,

stavo bello tranquillo e rilassato

che non mi spiego che mi è capitato,

di colpo mi sono ritrovato sudatisimo

e con la vista abbagliata,

lo stomaco mi voleva uscire fuori

e io l’ho rimandato giù con un rutto

accidenti! mi fa male la schiena

e li ho fatti una quarantina,

se c’era un giudice di gara a contare

di sicuro il primo premio mi doveva dare.

Le forze mi hanno aiutato a capire

che all’altro mondo con niente ci puoi andare,

un miracolo, una cosa tanto bella

accipicchia che movimento di budella

mi rifaccio un po’ i conti:

«Perbacco da quanto tempo non ci andavo»,

come una lepre se vede il cacciatore

sono arrivato prima io e poi l’odore.

Al corpo gli piace questa scena

perchè basta una tirata di catena.

bottom of page