Mercede Di Niro
Mercede Di Niro
Mercede Di Niro
Angiolina Mastronardi
Angiolina Mastronardi
Maria Nicola Mastronardi
Le ndòcce
Domenico Meo
CULTURA POPOLARE
Ru PÉ™ššiarìallÉ™
MÉ™ sci vištÉ™ naššÉ™ ué PÉ™ššiarìallÉ™
èssÉ™ accapabballÉ™ pÉ™ ssu jÉ™nÉ™štrarÉ™
e cóirÉ™ évanÉ™ tìembÉ™ tròppÉ™ bbìallÉ™
pÉ™ tuttÉ™ rÉ™ uaglìunÉ™ d’étà parÉ™.
GuèrrÉ™, córsÉ™, lòttÉ™ e sbÉ™ndraglìunÉ™
e fióndÉ™ carÉ™chÉ™ a cuccavallatÉ™
sÉ™mbravamÉ™ ùommÉ™nÉ™ e nnò uaglìunÉ™
s’ammÉ™štÉ™càvanÉ™ lacrÉ™m’e rÉ™satÉ™.
Nu calzéunÉ™ sanÉ™ nn’ajjÉ™ mé rpurtatÉ™
la camóiscia a culéurÉ™ dÉ™ prùatÉ™
feré patrÉ™mÉ™ quànda cÉ™ndrÉ™natÉ™
e a durmójjÉ™ chÉ™ ru štòmmachÉ™ vùatÉ™.
La vÉ™rtà ji štava sèmbrÉ™ cundìendÉ™
ngÉ™ la pusava la còccia arru cuššióinÉ™
chéllÉ™ cÉ™ndrÉ™natÉ™ nn’évanÉ™ nìendÉ™
ma vuléva èssÉ™ ru cchjù mattacióinÉ™.
Nu sórta pÉ™dalÉ™ dÉ™ péra ndurzÉ™,
la cióima tÉ™néva la fruššia bbiónda
e rru padràunÉ™ éva nu mésÉ™ urzÉ™
ma n’à cchjappatÉ™ dÉ™ tórzÉ™ra mbrónda.
E pó nìuuÉ™ gné lìabbrÉ™ a ji scappannÉ™,
ròcchjÉ™ e spóinÉ™ évanÉ™ rÉ™ mbÉ™dÉ™mìendÉ™
mmìesÉ™ allÉ™ granÉ™ sicchÉ™ ivÉ™ a fa dannÉ™,
règnÉ™ e sféssÉ™ e zumbàvanÉ™ rÉ™ dìendÉ™.
Mó só ómÉ™ matìurÉ™, m’ajjÉ™ spusatÉ™
e tìenghÉ™ ddu figliÉ™ aldÉ™, svéldÉ™ e snìallÉ™ m’addumànnanÉ™ e jÉ™ lÉ™ só rraccundatÉ™
ma mbàrajÉ™ caccàusa ué PÉ™ššiarìallÉ™.
Il Pisciarello*
Mi hai visto nascere uè Pisciarello
giù per quel ginestraio
e quelli erano tempi troppo belli
per tutti i ragazzi della stessa età.
Guerra, corse, lotte, pugni e schiaffi
fionde cariche di galle
sembravamo uomini e non ragazzi
e si mischiavano lacrime e risate.
Non ho mai riportato a casa un pantalone pulito
la camicia diventava color prato
accidenti mio padre quanti colpi di cintura
e a dormire senza mangiare.
In verità ero sempre contento
non ce la poggiavo la testa sul cuscino
quei colpi di cintura non erano niente
ma volevo essere quello più svelto di tutti.
Un albero di pere dure e difficili da inghiottire,
la cima aveva le foglie giallastre
il padrone era un po’ orso
ma ne ha presi di torsoli in fronte.
E poi noi scappavamo come lepri
siepi e spini erano gli impedimenti
in mezzo al grano maturo andavi a far danno
graffi, grandi ferite e saltavano i denti.
Adesso sono uomo maturo, mi sono sposato
ho due figli alti, svelti e snelli
mi domandano e gliel’ho raccontato
ma insegnagli qualcosa uè Pisciarello.
* Zona adiacente ad Agnone, rupestre e ricca di vegetazione spon- tanea e in parte coltivata a orti, in cui si accede dall’arco porticato di piazza Cremonese e da vico Orlando.
Ru bbÉ™cchìarÉ™
DassÉ™ ca ndìenghÉ™ tanda pÉ™nzìarÉ™
v’accóndÉ™ la štòria dÉ™ ru bbÉ™cchìarÉ™
é nu fattÉ™ chÉ™ vòjjÉ™ da lundanÉ™
e rÉ™ tìenghÉ™ a mèndÉ™ da madÉ™manÉ™.
Alzà ru bbÉ™cchìarÉ™ vÉ™ parÉ™ nìandÉ™
e dóicÉ™: «Alla salìutÉ™» arrÉ™ parìandÉ™.
SsÉ™ cÉ™ vuliššÉ™ pÉ™nzà ógne tandÉ™
ru bbÉ™cchìarÉ™ té na štòria mburtandÉ™,
e tatéunÉ™ chÉ™ nnÉ™ òiva prufÉ™sséurÉ™
pÉ™ šta matèria cÉ™ mÉ™ttàiva ru chéurÉ™,
alla damÉ™ggiàna ja méttÉ™ mìanÉ™
pÉ™ travasarla ara šta dÉ™ chjìanÉ™,
nzìecchÉ™ la uÉ™dèlla, lÉ™ vinÉ™ sbócca
ru primÉ™ gliuttÉ™ t’ara rmanì mmócca
la schìuma l’artirÉ™ chÉ™ ru dóitÉ™
mittÉ™tÉ™rÉ™ mmócca e gné sapróitÉ™!
Fé šta fatójja e sìandÉ™ n’addéurÉ™
vóivÉ™, vidÉ™ ss’à cagnìatÉ™ sapéurÉ™,
ssÉ™ la uÉ™dèlla cumènza a ššÉ™mÉ™ìa
dajjÉ™ n’andra lÉ™ccatèlla, nzÉ™ sa mìa,
vé la fÉ™lèccia, cuvìellÉ™ tÉ™ vàidÉ™
ca chéssÉ™ é lÉ™ mègliÉ™ nÉ™scìunÉ™ cÉ™ cràidÉ™.
Sci ffÉ™nìutÉ™, pÉ™ la vójja ndÉ™ n’affóidÉ™
fé na spatòrcia e canga tÉ™ na róidÉ™
ssÉ™ chÉ™ ru bbÉ™cchìarÉ™ vé nnèndÉ™ e rròitÉ™
próima sci fatta schitta na spóndapòidÉ™.
Il bicchiere
Visto che non ho tanti pensieri
vi racconto la storia del “bicchiere”
è argomento che viene da lontano
e ce l’ho in mente da questa mattina.
Alzare il bicchiere non vi sembra niente
e dici: «Alla salute» ai parenti.
Se volessi pensarci ogni tanto
il bicchiere ha una storia importante,
e nonno che non era professore
per questa materia ci metteva il cuore,
alla damigiana devi metter mano
per travasarla deve stare in piano,
infili la pompa da travaso, il vino trabocca
il primo sorso ti deve rimanere in bocca
la schiuma prendila con il dito
mettilo in bocca, com’è saporito!
Fai questo lavoro e senti un odore
bevi, vedi se ha cambiato sapore,
alla pompa da travaso se fluisce poco vino
dagli un’altra leccatella non si sa mai,
arriva la feccia, nessuno ti vede
che questo è il miglior vino nessuno ci crede.
Hai finito, lungo la strada non ce la fai
inciampi ciondolando e ridi allegramente,
se ubriaco barcolli avanti e dietro
prima ti sei solo inciampato con qualcosa.
La diéta
Arru mìedÉ™chÉ™ mójja mÉ™ truvìettÉ™
mÉ™ dissÉ™: «Ru fra assèttatÉ™ e trattìettÉ™»,
p’archjÉ™carmÉ™ arru dÉ™vanÉ™ ajjÉ™ttÉ™mìettÉ™
nu sguàrdÉ™: «Mó tÉ™ faccÉ™ ru dÉ™spìettÉ™!».
«LÉ™ magnìa! t’avéssa fa ru malùocchjÉ™
la trippa tÉ™ sbócca ngióima arru jÉ™nùocchjÉ™». C’armanìettÉ™ bbruttÉ™, gna mÉ™ uffÉ™nnìettÉ™,
nn’éva mé fattÉ™ casÉ™ a štu dÉ™fìettÉ™.
«Alla tàura la vócca! ndÉ™ sapé rójja»,
pÉ™nzìettÉ™: «NzÉ™ pó fa rÉ™ chèzzÉ™ sójja».
«Ji tÉ™ faccÉ™ ardÉ™vÉ™ndà gné nu štÉ™ccóinÉ™»
cridÉ™cÉ™ tiuuÉ™: «Mó rÉ™ fróichÉ™ a NdunóinÉ™».
«E tandÉ™ pÉ™ cumÉ™nzà d’addÉ™manÉ™
la fetta biscottata e nìendÉ™ panÉ™»,
«E mó tÉ™ sémbra bbìellÉ™ štu fattÉ™
cambÉ™ chÉ™ ru malannÉ™ chÉ™ tÉ™ vatta!».
«MàgnatÉ™ prassé frutta e póca pašta
mìesÉ™ bbÉ™cchìerÉ™ dÉ™ vóinÉ™ t’avašta».
«NzÉ™ mandé nu sciàurÉ™ ssÉ™ nnÉ™ r’abbagnÉ™:
e quìštÉ™ d’addÉ™manÉ™ ji rÉ™ cagnÉ™!».
ChÉ™ cundÉ™llata, ndannÉ™, allÉ™ cchjù bbìellÉ™:
nìendÉ™ sìuchÉ™ chÉ™ la cussétta d’agnìellÉ™,
ma nu uìa manghÉ™ tandÉ™ avéssÉ™ štatÉ™
mmaldÉ™cìettÉ™ chi mÉ™ r’a mannatÉ™.
«A mésiurnÉ™ sÉ™ magna la sàira s’arrangia»,
«Valla a piglié nghìurÉ™! accóngia ssa vÉ™langia».
La dieta
Al mio medico mi trovai
mi disse: «Amico mio, siediti e rimani»,
per piegarmi sul divano ansimai
mi diede uno sguardo: «Mo ti sistemo io!».
«Il cibo! ti dovessi fare il malocchio
la pancia trabocca sul ginocchio».
Ci rimasi male, mi offesi molto
non ci avevo mai fatto caso a questo difetto.
«A tavola la bocca! non te la prendere»,
pensai: «Non si può fare i fatti suoi».
«Io ti faccio diventare come uno stecchino»
credici: «Ma quando lo freghi Antonino».
«E tanto per cominciare da domani
fette biscottate e niente pane»,
«E adesso ti sembra bello questo fatto
vivo con il malanno che ti colpisca!».
«Mangia molta frutta e poca pasta
mezzo bicchiere di vino ti basta».
«Non si mantiene un fiore se non lo annaffio;
e questo da domani lo cambio!»
Che coltellata, allora, sul più bello:
niente sugo con la coscetta di agnello,
ma un guaio neanche tanto sarebbe stato
maledissi chi me l’ha mandato.
«A mezzogiorno mangia la sera arrangia»,
«Vai a quel paese! aggiusta la bilancia».
SÉ™rÉ™nata agnunòisÉ™
L’agnunòisÉ™ aššì fa la sÉ™rÉ™nata
alla uagliéuna dÉ™ lussÉ™ e tandÉ™ amata
chÉ™ na chÉ™tarra dÉ™ nòttÉ™ all’uschìurÉ™
bbèllÉ™ appuìetÉ™ mbaccia a nu mìurÉ™;
chÉ™ na véucÉ™ juštÉ™ na nzé štunata
pó cumÉ™nzà a candà la sÉ™rÉ™nata:
«Oh Rusóina dólgÉ™, Rusóina majja
ssÉ™ ìeššÉ™ chÉ™ l’èldrÉ™ mÉ™ vé la rajja,
ma qùoirÉ™ cchjù dÉ™ mé ndé prùopria crójja
e rru cappìellÉ™ chÉ™ pòrta é rru mójja,
mÉ™ r’à cÉ™rcatÉ™ e ji jÉ™ rÉ™ só datÉ™
e a té mó tÉ™ dóicÉ™ ca r’à ccattatÉ™,
issÉ™ ngapÉ™ é nduttÉ™ scucchÉ™latÉ™
jójjÉ™ só aldÉ™, fòrtÉ™ e bbén piazzatÉ™
té lÉ™ récchjÉ™ lónghÉ™ e ru nùosÉ™ tùortÉ™
e saca fa paura purÉ™ arrÉ™ mùortÉ™.
Ji nzó bbìellÉ™ pÉ™ l’amórÉ™ dÉ™ Ddójja
ma cÉ™ pòzzÉ™ èssÉ™ arru fiànghÉ™ tójja,
tu pó sci nu cìelÉ™ tuttÉ™ štÉ™llatÉ™
nu vascÉ™ mó fa l’annÉ™ mÉ™ rÉ™ sci ddatÉ™,
tu sci na lìuna chjìara e lucèndÉ™
chÉ™ mé tìa spusà, gna mÉ™ lÉ™ sèndÉ™,
tu té ru scìatÉ™ callÉ™ e prufumatÉ™
e ji štÉ™ paréulÉ™ t’ajjÉ™ candatÉ™,
la sÉ™rÉ™nata chÉ™ pòrta furtìuna
chÉ™ fa ccasà ru sèulÉ™ chÉ™ la lìuna».
Serenata agnonese
L’agnonese così fa la serenata
alla ragazza bella e tanto amata
con una chitarra di notte all’oscuro
appoggiato comodamente al muro;
con una voce giusto un po’ stonata
può cominciare a cantare la serenata:
«Oh Rosina dolce, Rosina mia
se esci con gli altri mi inquieto,
ma quello più di me non ha proprio nulla
e il cappello che porta è mio,
me lo ha chiesto e gliel’ho dato
e a te dice che lo ha comprato,
lui e completamente calvo
io sono alto, forte e ben piazzato
ha le orecchie lunghe e il naso storto
forse fa paura anche ai morti.
Io non sono bello per l’amore di Dio
ma ci posso diventare al tuo fianco,
tu sei un cielo tutto stellato
ma un bacio l’anno scorso me l’hai dato,
tu sei la luna chiara e lucente
con me ti devi sposare me lo sento,
hai il fiato caldo e profumato
e io queste parole ti ho cantato,
la serenata che porta fortuna
perchè fa sposare il sole con la luna».
DÉ™vòrziÉ™ ndìembÉ™ dÉ™ crisi
«Avvucà só mÉ™nuta appéna jùornÉ™,
m’ajja lÉ™và maritÉ™mÉ™ da tórnÉ™
ajjÉ™ arsÉ™štìutÉ™, ajjÉ™ ngurpuratÉ™
ma méuuÉ™ ru fégatÉ™ s’é ngrussatÉ™;
alla spusata jójjÉ™ ggià éva fritta
ajjaprìettÉ™ la vócca: Ma štattÉ™ zitta».
«Sci mógliÉ™ma e la casa nn’é la tajja
ècchÉ™ cummanna schitta mamma majja»,
m’avìetta mandÉ™najjÉ™ véramèndÉ™:
«Ma chi tÉ™ rÉ™ tòcca ssu munumèndÉ™»,
eh. . . ma na càusa la pròpria sbaglìattÉ™:
«FaccÉ™ mÉ™nójjÉ™ éssa chÉ™ té arru lìattÉ™»,
ssÉ™ pó l’ajja dicÉ™rÉ™ spassiùnata
nn’é bbùonÉ™ manghÉ™ a fa chélla maššiàta,
va truuànnÉ™ rÉ™štóccÉ™ra e canzìunÉ™
ššéma dÉ™ mé! éva cagnìe calzìunÉ™.
R’accarézzÉ™ e tìembÉ™ nu mÉ™nìutÉ™
ru tabbacchéunÉ™ ggià s’é ddurmìutÉ™.
«Avvucà, ngÉ™ pòzzÉ™ passà a ssÉ™ faccènnÉ™
saca rÉ™ tòjjÉ™ schitta pÉ™cché jÉ™ pènnÉ™.
Nzó sbuccata, schÉ™sòtÉ™mÉ™ ru sféuchÉ™
ma ssÉ™ quóirÉ™ nn’appóila manghÉ™ léuchÉ™.
Quànda é? ngÉ™ vùogliÉ™ mÉ™nójjÉ™ spissÉ™,
tuttÉ™ ssÉ™ sòldÉ™! ma ngÉ™ valÉ™ manghÉ™ issÉ™».
PÉ™ spusà papà s’avètta ndÉ™bbÉ™tà
mÉ™ còšta dÉ™ cchjù pÉ™ mannarrÉ™ a cacà.
«Caro avvocato é mègliÉ™ ca ndÉ™ nghìezzÉ™
c’arvÉ™dàimÉ™ gn’arcàlanÉ™ rÉ™ prìezzÉ™,
pÉ™ pagà a té nn’accattÉ™ cchjù lÉ™ panÉ™
ma mó mÉ™ rÉ™ tìenghÉ™ quìrÉ™ cacalanÉ™,
rÉ™ šturzéssÉ™, pòzza jÉ™ttà lÉ™ vÉ™lòinÉ™,
m’a ssÉ™ prìezzÉ™, sìuuÉ™ gna jÉ™ vùogliÉ™ bbòinÉ™!».
Divorzio in tempo di crisi
«Avvocato sono venuta di buon mattino
debbo levarmi mio marito di torno
ho resistito, ho incorporato
ma adesso il fegato si è ingrossato;
appena sposata ero già fritta
aprii la bocca: Ma stai zitta».
«Sei mia moglie e la casa non è tua
qui comanda solo mia madre»,
mi dovetti mantenere veramente:
«Ma chi te lo tocca quel monumento»,
eh. . . ma una cosa la proprio sbagliai:
«Facci venire lei al letto con te»,
se poi la devo dire spassionata
non è buono neanche a fare quella cosa,
cerca scuse, trova attenuanti
sono stata scema a non trovare un altro uomo.
Lo accarezzo e tempo un minuto
il fessacchiotto si è già addormentato.
«Avvocato non tollero questa situazione
forse ce l’ha solo perchè gli pende.
Non sono sboccata, ma scusatemi lo sfogo
ma se quello non azzecca neanche lì.
Quant’è, ché non ci voglio venire spesso,
tutti quei soldi! ma se non li vale neanche lui».
Per sposarmi mio padre si dovette indebitare
mi costa di più per mandarlo via.
«Caro avvocato è meglio che non te la prendi ci rivediamo quando scendono i prezzi,
per pagarvi non mi compro più il pane
ma mo me lo tengo quel moscione,
lo strozzerei, possa buttare il veleno,
ma a questi prezzi, come gli voglio bene!».
CèssÉ™ spissÉ™
NgÉ™ la faccÉ™ prùopria cchjù vÉ™ lÉ™ ggìurÉ™
pÉ™ n’andra nzé éva zumbà ru mìurÉ™,
štava bbèllÉ™ tranguìllÉ™ e arlassatÉ™ c
a mó nÉ™ nzaccÉ™ chÉ™ m’é capÉ™tatÉ™,
na bbòtta dÉ™ sÉ™dàurÉ™ a pÉ™ššiarèlla
e l’ùocchjÉ™ mÉ™ fìenÉ™ lucÉ™cappèlla,
ru štòmmachÉ™ sÉ™ nÉ™ vó ššiójjÉ™ nduttÉ™
jójjÉ™ r’armannÉ™ abballÉ™ chÉ™ nu ruttÉ™
sand’AndògnÉ™! mÉ™ dùolÉ™nÉ™ lÉ™ gróina
e r’ajjÉ™ appÉ™lìetÉ™ na quarandóina,
ssÉ™ štava nu ggiùdÉ™cÉ™ dÉ™ ggara a cundà
ru primÉ™ prèmiÉ™ sÉ™chìurÉ™ m’éva dà.
LÉ™ fòrzÉ™ m’énÉ™ ajjÉ™tùotÉ™ a capójjÉ™
ch’all’òldrÉ™ munnÉ™ canga cÉ™ pó jójjÉ™,
nu mÉ™raquÉ™lÉ™, na cósa aššì bbèlla
sìuuÉ™ chÉ™ trÉ™ttÉ™cata dÉ™ uÉ™dèlla
m’arfaccÉ™ pó na nzé rÉ™ cundÉ™ mójja:
«Da méuuÉ™ chÉ™ ngÉ™ jóiva da rassÉ™ usójja»,
gnÉ™ nu lèbbrÉ™ ssÉ™ védÉ™ ru cacciatéurÉ™
só rrÉ™vétÉ™ prima jójjÉ™ e pó l’addéurÉ™.
Arru cùoriÉ™ jÉ™ pÉ™ìecÉ™ šta ššiòina,
avašta na tÉ™rìeta dÉ™ catòina.
Spesso al bagno
Non ce la faccio proprio più ve lo giuro
per un altro po’ dovevo saltare il muro,
stavo bello tranquillo e rilassato
che non mi spiego che mi è capitato,
di colpo mi sono ritrovato sudatisimo
e con la vista abbagliata,
lo stomaco mi voleva uscire fuori
e io l’ho rimandato giù con un rutto
accidenti! mi fa male la schiena
e li ho fatti una quarantina,
se c’era un giudice di gara a contare
di sicuro il primo premio mi doveva dare.
Le forze mi hanno aiutato a capire
che all’altro mondo con niente ci puoi andare,
un miracolo, una cosa tanto bella
accipicchia che movimento di budella
mi rifaccio un po’ i conti:
«Perbacco da quanto tempo non ci andavo»,
come una lepre se vede il cacciatore
sono arrivato prima io e poi l’odore.
Al corpo gli piace questa scena
perchè basta una tirata di catena.